Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

יומא כי האידנא

  • 1 כי

    כִּיch. sam( 4) for. Yoma 87b (quoting from a prayer) כי עונותינווכ׳ for our iniquities are is it really so that?), 1) as, like. Targ. Is. 14:19, v. יְחַט; a. fr., v. כְּ־.M. Kat. 28b מותא כי מותאוכ׳ death like death, i. e. death must naturally ensue, v. חֲבוּלְיָא. Sabb.140b. v. אוּרְכָּא.Kidd.81a יומא כי האידנא on a day like this.כי הא ד־ as that which is told of Pes.117a; a. fr.Ḥag.2a, a. fr. דלא כי האי תנא which is not in agreement with the opinion of B. Kam.46a לְכִי הא דאיתמר for a case like the one that is told.Ned.49a, a. fr. כי אתריה, v. אֲתַר.Hor.13b נתקין … כי לדידן let us institute something like that which has been done concerning ourselves; a. fr. 2) when. Targ. Y. II Lev. 26:44; a. fr.Ḥull.110a; B. Bath.87a כי סליקוכ׳ when R. El. went to Palestine. Snh.74a, a. fr. כי אתאוכ׳ when R. … came (from Palestine). וכי תימא (abbr. וכ״ת), v. אֲמָא II.Y.Snh.VII, end, 25d כי יתבוןוכ׳ (not כיי) when they sat down to eat; a. v. fr. כי היכי a) in order that, v. הֵיכִי.b) as well as, in the same way as. Taan.9b כיה׳ … הכיוכ׳ as the Babylonians are deceitful, so are their rains; a. fr.כַּי, v. כַּיי.

    Jewish literature > כי

  • 2 כִּי

    כִּיch. sam( 4) for. Yoma 87b (quoting from a prayer) כי עונותינווכ׳ for our iniquities are is it really so that?), 1) as, like. Targ. Is. 14:19, v. יְחַט; a. fr., v. כְּ־.M. Kat. 28b מותא כי מותאוכ׳ death like death, i. e. death must naturally ensue, v. חֲבוּלְיָא. Sabb.140b. v. אוּרְכָּא.Kidd.81a יומא כי האידנא on a day like this.כי הא ד־ as that which is told of Pes.117a; a. fr.Ḥag.2a, a. fr. דלא כי האי תנא which is not in agreement with the opinion of B. Kam.46a לְכִי הא דאיתמר for a case like the one that is told.Ned.49a, a. fr. כי אתריה, v. אֲתַר.Hor.13b נתקין … כי לדידן let us institute something like that which has been done concerning ourselves; a. fr. 2) when. Targ. Y. II Lev. 26:44; a. fr.Ḥull.110a; B. Bath.87a כי סליקוכ׳ when R. El. went to Palestine. Snh.74a, a. fr. כי אתאוכ׳ when R. … came (from Palestine). וכי תימא (abbr. וכ״ת), v. אֲמָא II.Y.Snh.VII, end, 25d כי יתבוןוכ׳ (not כיי) when they sat down to eat; a. v. fr. כי היכי a) in order that, v. הֵיכִי.b) as well as, in the same way as. Taan.9b כיה׳ … הכיוכ׳ as the Babylonians are deceitful, so are their rains; a. fr.כַּי, v. כַּיי.

    Jewish literature > כִּי

  • 3 שפם

    שָׂפָם, שְׂפָמָא, סְ׳ch. 1) same. Targ. Lev. 13:45 (O. ed. Berl. סְ׳). Targ. 2 Sam. 19:25 שִׂיפְמֵיה ed. Lag. (oth. ed. סִ׳). Targ. Ez. 24:17; 22. Targ. Mic. 3:7.Pl. שִׁפְמֵי, שִׂי׳, סִ׳. Sabb.129b מאה ש׳ (Ms. O. וש׳ only; Ms. M. מאה ס׳), v. קַרְנָא I. Ib. האידנא יומא דש׳ הוא to-day is a day of lip-shaving, i. e. a day spent without profit. 2) border. Targ. Y. I Ex. 28:32 (Y. II ספווא).Targ. Y. Num. 30:13 שפמהא, read: שִׂפְתָהָא.

    Jewish literature > שפם

  • 4 שפמא

    שָׂפָם, שְׂפָמָא, סְ׳ch. 1) same. Targ. Lev. 13:45 (O. ed. Berl. סְ׳). Targ. 2 Sam. 19:25 שִׂיפְמֵיה ed. Lag. (oth. ed. סִ׳). Targ. Ez. 24:17; 22. Targ. Mic. 3:7.Pl. שִׁפְמֵי, שִׂי׳, סִ׳. Sabb.129b מאה ש׳ (Ms. O. וש׳ only; Ms. M. מאה ס׳), v. קַרְנָא I. Ib. האידנא יומא דש׳ הוא to-day is a day of lip-shaving, i. e. a day spent without profit. 2) border. Targ. Y. I Ex. 28:32 (Y. II ספווא).Targ. Y. Num. 30:13 שפמהא, read: שִׂפְתָהָא.

    Jewish literature > שפמא

  • 5 שָׂפָם

    שָׂפָם, שְׂפָמָא, סְ׳ch. 1) same. Targ. Lev. 13:45 (O. ed. Berl. סְ׳). Targ. 2 Sam. 19:25 שִׂיפְמֵיה ed. Lag. (oth. ed. סִ׳). Targ. Ez. 24:17; 22. Targ. Mic. 3:7.Pl. שִׁפְמֵי, שִׂי׳, סִ׳. Sabb.129b מאה ש׳ (Ms. O. וש׳ only; Ms. M. מאה ס׳), v. קַרְנָא I. Ib. האידנא יומא דש׳ הוא to-day is a day of lip-shaving, i. e. a day spent without profit. 2) border. Targ. Y. I Ex. 28:32 (Y. II ספווא).Targ. Y. Num. 30:13 שפמהא, read: שִׂפְתָהָא.

    Jewish literature > שָׂפָם

  • 6 שְׂפָמָא

    שָׂפָם, שְׂפָמָא, סְ׳ch. 1) same. Targ. Lev. 13:45 (O. ed. Berl. סְ׳). Targ. 2 Sam. 19:25 שִׂיפְמֵיה ed. Lag. (oth. ed. סִ׳). Targ. Ez. 24:17; 22. Targ. Mic. 3:7.Pl. שִׁפְמֵי, שִׂי׳, סִ׳. Sabb.129b מאה ש׳ (Ms. O. וש׳ only; Ms. M. מאה ס׳), v. קַרְנָא I. Ib. האידנא יומא דש׳ הוא to-day is a day of lip-shaving, i. e. a day spent without profit. 2) border. Targ. Y. I Ex. 28:32 (Y. II ספווא).Targ. Y. Num. 30:13 שפמהא, read: שִׂפְתָהָא.

    Jewish literature > שְׂפָמָא

  • 7 סְ׳

    שָׂפָם, שְׂפָמָא, סְ׳ch. 1) same. Targ. Lev. 13:45 (O. ed. Berl. סְ׳). Targ. 2 Sam. 19:25 שִׂיפְמֵיה ed. Lag. (oth. ed. סִ׳). Targ. Ez. 24:17; 22. Targ. Mic. 3:7.Pl. שִׁפְמֵי, שִׂי׳, סִ׳. Sabb.129b מאה ש׳ (Ms. O. וש׳ only; Ms. M. מאה ס׳), v. קַרְנָא I. Ib. האידנא יומא דש׳ הוא to-day is a day of lip-shaving, i. e. a day spent without profit. 2) border. Targ. Y. I Ex. 28:32 (Y. II ספווא).Targ. Y. Num. 30:13 שפמהא, read: שִׂפְתָהָא.

    Jewish literature > סְ׳

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»